Chinoiserie

Chinoiserie

There is an inherent dissonance in the act of assembling disparate forms, a refusal of fixed meaning.

The suit, that most quintessentially English expression of order, is here undone. It is not a deconstruction, nor is it an adaptation. It is the quiet tension of two worlds meeting but never fully converging. The roped shoulders hold their posture, even as the mandarin collar disrupts. The sleeves move differently—wide, deliberate, unconcerned with precision.

To call this a synthesis would be reductive. It is an excavation of form, a revealing of what was always latent but never named. The gold accents, the bamboo, the suggestion of qi—they do not signify, they do not represent. They are not symbols, but rather the trace of something intangible, a current moving beneath the surface of things, beneath the surface of the body itself.

In this room at the Goring Hotel, classification collapses. Identity becomes porous. Indefinable. A series of gestures rather than fixed points.

 

Back to blog